Headline

< terug

Als je al jarenlang de Bijbel leest dan is de tekst soms zo bekend dat je wel eens dingen kunt missen omdat je al weet wat er staat. Wat dan kan helpen is de Bijbel in een andere vertaling lezen. Zo wordt de tekst weer nieuw.
 
Nog interessanter wordt het als je meerdere vertalingen naast elkaar legt. Door de tekst dan in elke vertaling te lezen zie je vaak meerdere lagen in wat er wordt gezegd, omdat de vertalingen samen een breder beeld kunnen geven van wat er wordt bedoeld.
 
Spreek je meer talen, dan is het ook mooi om er bijvoorbeeld eens een Engelse vertaling naast te leggen of een parafrase zoals The Message. Ook dat kan heel verfrissend zijn om naast je dagelijkse Bijbel te lezen.